『 BOSA NOVA小簡介 』
BOSA NOVA是葡萄牙文
BOSA是雙人舞曲的一種 NOVA是新的意思
用英文解釋是「新節奏」(new beat)的意思
或者說是「新音樂」 狹義地來說指的是巴西的新音樂
BOSA NOVA是拉丁爵士的一種 簡單來說
「拉丁爵士」就是指美國爵士樂結合南美古巴
波多黎各 加勒比海等音樂風格
例如古巴黑人的熱舞音樂騷沙(salsa)
曼波(mambo) 巴西的森巴(samba)
巴沙諾瓦 (bossa nova)等
拉丁爵士的巔峰在1950~1960年代
50年代 拉丁元素點綴性的出現在硬咆哮 加州酷派的風格中
已經深受美國樂迷所喜愛
『 BOSA NOVA不可不知道的名人 』
50 60年代的Joao Gilberto(Bossa Nova皇帝)
Astrud Gilberto(Bossa Nova天后&夏日微風精靈)
Antonio Carlos Jobim(The Girl From Ipanema 創作人)
Stan Getz(美國Bossa Nova之王)
以及現在的小野麗莎和鈴木重子
『 「 The Girl From Ipanema 」堪稱BOSA NOVA國歌 』
Ipanema是個巴西里約郊外的海水浴場
1962年作詞者Vinicius De Moraes與作曲者Antonio Carlos Jobim
兩人在Ipanema附近的Veloso露天酒吧
看到一位美麗的女孩走來 兩人有感而發寫出該曲
歌詞是這樣說的:「苗條的身段,曬黑的皮膚,
年輕又美麗的印帕內馬女孩,走著向前,踩著森巴的舞步,
冰冷溫柔地搖著。我想跟她說我喜歡她,想獻上我的心,
她卻沒注意我,只望著大海出神。」
有種中產階級異地出遊 邂逅美女的奇想意境 頗能令廣大群眾會心一笑
而Veloso那家酒吧 後來也順理成章地以「The Girl From Ipanema」為店名
吸引許多各地觀光客造訪
更多有關The Girl From Ipanema→leeader.brinkster.net/music/girlfromipanema.htm
放在部落格的音樂 就是這首歌
不過 是演奏版的 沒有唱歌的聲音
(如果沒有聲音要跟我說嘿 因為我的電腦聽不到聲音
)
現在Ivy我正在猛尋找原唱Astrud Gilberto的版本
畢竟 資料上寫 沒有聽過她的版本的
就稱不上是真正的BOSA NOVA樂迷
我要當BOSA NOVA的fans啦
目前我聽過幾種版本@@
Stan Getz and Joao Gilberio
Nat King Cole
FJ←部落格裡放的(不知道是誰)
Dizzy Gillespie
我下定決心 要聽完The Girl From Ipanema的所有版本
不成功 變成仁!!
希望對BOSA NOVA有研究的大哥大姐 小弟小妹
可以跟我交流交流
畢竟 我還是新手麻
有空或者是有閒的人
就幫我找找以下的這些音樂吧:(「」=音樂 『』=專輯)
Antonio Carlos Jobim-
特殊包裝CD『 The Man From Ipanema 』
1963年的『 The Composer of Desafinado, Plays 』
1986年的專輯『 詩歌 』(Passarim)
Stan Getz-
1962年的『 Jazz Samba 』 1963年的『 Getz/Gilberto 』
『 BOSA NOVA精選 』
Asturd Gilberto-
1964-69年間卡內基音樂廳的演唱精華『 This is 』
『 Talkin’ Verve 』
「The Girl From Ipanema」 「So Nice」 「Bossana Praia 」
當然不會是要大家全部都要找到啦
只是 有空就找找麻 ~
看有沒有地方可以讓我試聽的
拜託拜託囉(我也會找的啦)
哈哈 我的愛聽音樂的本性露出來了
我真的很喜歡聽Jazz
但是 最近比較喜歡BOSA NOVA
大概是因為 ...
聽了之後 我比較好睡覺吧XDDDDD
總之 好聽的音樂就是要分享給大家:)
希望大家也可以嘗試去聽聽BOSA NOVA唷
- Oct 07 Sun 2007 10:39
The Girl From Ipanema ,,
Recommend to Front page
【 我的生活 】(5)



刚有看到你在BabyHome评论.很高兴认识你呢(^^*)
但好抱歉噢,我刚才把代码帖上去,但因为LOGO图片不显示.
所以没办法连呢? 不知Ivy可否把LOGO的档案图发到我E-mail里呢?
麻烦了噢^^ babyhome119@gmail.com
柔柔
我也喜歡唷! 只是沒有很有系統的聽我都是這樣聽音樂的 呵呵! 等你是專家
要分享喔 XD
柔柔
柔柔 上次拿回去的 CD 就有 小野麗莎 和鈴木重子 可以先聽聽 ( 你聽了吗? )
好聽喔!^_^
柔柔
歌手:Astrud Gilberto 歌曲:The Girl From Ipanemahttp://www.520music.com/play/21305.htm
http://www.qishi.com/m/48356.htm
[color=purple]Olha, que coisa mais linda,
Mais cheia de graça,
É ela, menina, que vem e que passa,
Num doce balanço, a caminho do mar.
Moça do corpo dourado,
Do sol de Ipanema,
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha,
Que também passa sozinha.
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa,
O mundo inteirinho
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor.
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes each one she passes goes“a-a-ah!“
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sway so gently
That when she passes each one she passes goes“a-a-ah!“
*Oh, But he watches her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, He would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at him
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes he smiles
But she doesn't see (repeat*)
She just doesn't see
No she doesn't see[/color]
柔柔
網路塞車 很卡我找時間 貼英文版的 給你
有空 還是寫寫喔!
裡頭有關於這首歌的資料...希望對你有用
Comment Permissions: Allow commenting